I предлог
1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de (вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
сесть за стол, за рояль — sentarse a la mesa, al piano
сидеть за столом, за роялем — estar sentado a la mesa, al piano
повернуть за угол — volver la esquina
прятаться за углом — esconderse detrás de la esquina
поехать за реку — ir al otro lado del río
находиться за рекой — estar a la otra parte del río
поехать за город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad
жить за городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
за обедом, ужином — durante la comida, la cena
за чтением — durante la lectura
за шахматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
застать кого-либо за обедом, за чтением — encontrar a alguien comiendo, leyendo
3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
гнаться за кем-либо — perseguir (seguir) a alguien
двигаться один за другим — ir uno tras otro
идти (вслед) за кем-либо — ir detrás de alguien
4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
послать за врачом — enviar a llamar al médico
пойти за билетами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
следить за порядком, за чистотой — mirar por el orden, la limpieza
ухаживать за больным — cuidar (atender) al enfermo
6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
заступиться за кого-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
бороться за мир — luchar por la paz
голосовать за предложение — votar por la proposición
7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por
радоваться, бояться за кого-либо — alegrarse, temer por alguien
8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por
наказать за преступление — castigar por un delito
заплатить за работу — pagar por un trabajo
любить за доброту — querer por la bondad
9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a
заплатить за товар — pagar por la mercancía
продать за деньги — vender por dinero
купить за полцены — comprar a medio precio
10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
расписаться за брата — firmar por (en lugar de) su hermano
работать за двоих — trabajar por dos
остаться за главного инженера — reemplazar al ingeniero-jefe
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por
принять за правило — tomar por regla
взять за образец — tomar por (como) ejemplo
считать за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor
12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
схватить за руку — asir de la mano
держаться за руки — cogerse de las manos
держаться за перила — sujetarse de (en) la barandilla
дёрнуть за волосы — tirar de los pelos
13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)
взяться за книгу, перо — tomar los libros, la pluma
приняться за чтение, за работу — ponerse a leer, a trabajar
14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
отдохнуть за отпуск — descansar durante (en) las vacaciones
за последние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
за неделю, за месяц до праздника — una semana, un mes antes de la fiesta
15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a
за сто километров от... — a cien kilómetros de...
16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
за недостатком, за отсутствием времени — por falta de tiempo
за неимением чего-либо — por falta de algo
- за и против
II частица
vaya, qué
что за человек! — ¡qué hombre!