1) нареч. (таким образом) así, de (esta) manera
так, как нужно — como se debe
так же — del mismo modo
так же, как... — lo mismo que..., así como...
так или иначе — de un modo o de otro
(и) так и этак — así y así, ya de una manera ya de otra
не так ли? — ¿no es así?
сделайте так — hágalo así
так говорится — así se dice
так говорят — así (lo) dicen
говорить так, чтобы всем было слышно — hablar de manera que todos oigan
это тебе так (даром) не пройдёт! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!
2) нареч. (настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)
он так много ходил, что устал — anduvo tanto que se cansó
она так умна — es tan inteligente
не так скоро — no tan de prisa
будьте так добры — tenga la bondad (de)
3) частица утверд. eso, eso es, sí
так он вам сказал? — Именно так! — ¿eso le ha dicho? — ¡Precisamente eso!
4) союз (следовательно) luego, pues
так вы его знаете! — ¡pero le conoce Ud.!
так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...
- просто так
••
так как союз — porque, ya que, puesto que, como
так что союз — así que
так называемый — (así) llamado, supuesto, sediciente
так сказать разг. — por decirlo así
так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!
так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!
так и знай — para que sepas de fijo
за так прост. — así como así, de balde, de mogollón
так его (её, их)! — ¡dale (dales) duro!
так ему и надо — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado
так точно! воен. — ¡a sus órdenes!
так себе разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)
живём так себе — vamos tirando
так на так прост. (при мене) — taz a taz
как так? — ¿cómo así?
как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!
тут что-то не так — aquí hay gato encerrado
и так далее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)