Полный русско-английский словарь

жизнь

Жен. life; existence лишить себя жизни — to take one's own life, to commit suicide брать все от жизни — enjoy life to the full не на жизнь, а на смерть — to the death вести замкнутый образ жизни — to lead a secluded life вмешиваться в чужую жизнь — to meddle with other people's lives вопрос жизни и смерти — a matter of life and death жить полной жизнью — to live a full life не подавать признаков жизни — to show/give no sign of life простой образ жизни — plain living сидячий образ жизни — sedentary life; sessile биол. снижение уровня жизни — decline in living standards творцы новой жизни — creators/makers of a new life устраивать свою жизнь — to regulate one's life щадить чью-л. жизнь — to spare smb.'s life это — дело его жизни — it is his life-work при жизни — in/during one's lifetime нечестный образ жизни — разг. dodge воплощать в жизнь — to make a reality (of), to realize вызывать к жизни — to call into being духовная жизнь — spiritual life круговорот жизни — constant flow of life личная жизнь — private life подруга жизни — companion in life, helpmate половая жизнь — sexual life претворять в жизнь — to put into practice, to realize; to make a reality (of) прожигатель жизни — разг. fast liver, playboy прожигать жизнь — to live fast, to lead a fast life светская жизнь — high life семейная жизнь — domestic/family life тоскливая жизнь — dreary life тусклая жизнь — dull/dreary/coloureless life уклад жизни — way of life холостая жизнь — unmarried/single life как жизнь? — how are things?, how are you? вторая половина жизни — after-life беспокойная жизнь — busy life, hectic life бурная жизнь — stormy life, turbulent life безрадостная жизнь — dull life человеческая жизнь — human life активная жизнь — active life возвращать кого-л. к жизни — to revive smb., to bring smb. around вычеркивать кого-л. из своей жизни — to cut smb. out of one's life городская жизнь — city life продолжительность жизни — life-span, lifetime социальная жизнь — social life общественная жизнь — public life, communal living политическая жизнь — political life простая жизнь — simple life, easy life морская жизнь — marine life жизнь растений — plant life долгая жизнь — long innings, long life жизнь птиц — bird life жизнь животных — animal life кончать жизнь самоубийством — to commit suicide покушаться на чью-л. жизнь — to attempt smb.'s life, to make an attempt upon smb.'s life на всю жизнь — for life ни в жизнь — never, not for anything никогда в жизни — never in one's life; never in one's born days зарабатывать на жизнь — to earn/make one's living изнанка жизни — the seamy side of life лагерная жизнь — camp life, nomad existence при жизни — (кого-л.) during the life (of) проводить в жизнь — to put into practice/effect; to make a reality (of) серая жизнь — dull life, drab/humdrum existence собачья жизнь — dog's life страхование жизни — life insurance трудовая жизнь — life of work, active/industrious life утро жизни — the morning of life аскетическая жизнь — ascetic life, austere life частная жизнь — private life лишать жизни — (кого-л.) to take smb.'s life, to do smb. in, to do away with smb. лишаться жизни — to lose one's life, to pay with one's life отставать от жизни — to lag behind times уходить из жизни — to leave this world вдохнуть жизнь — (в кого-л./что-л) to breathe life into , to liven smb./smth. up даровать жизнь — (кому-л.) to pardon smb. класть жизнь — (за кого-л./что-л.) to lay down one's life for, to give up one's life for; (на что-л.) to give one's whole self to smth., to dedicate oneself to smth. деревенская жизнь — country life, rural life уносить жизнь — to claim a life, to snuff out a life, to take a life — образ жизни жизн|ь — ж. life*; возникновение ~и на Земле the origin of life on Earth; ~ медленно возвращалась к нему life slowly returned to his body; при ~и during oneś lifetime; зарабатывать на ~ earn oneś living; лишить себя ~и take* oneś life; начать новую ~ start a new life; борьба за ~ fight for life; в течение всей ~и in all oneś life/days; на всю ~ for life; образ ~и way of life; вести бродячую ~ lead* а nomadic existence; полный ~и full of life; никогда в ~и never in oneś life; (ни за что на свете) not on your life!; между ~ью и смертью within an inch of death; не на ~, а на смерть for dear life; как ~? how are you?

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте