вы́вести
(1 ед. выведу) сов., вин. п.
1) (увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt (уводить); hacer salir (заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt (о войсках)
вывести на дорогу (кого-либо) — traer a buen camino (a)
вывести из казарм — descuartelar vt
2) (исключить) excluir (непр.) vt
вывести из состава, из списков — excluir del conjunto, de la lista
вывести из-под контроля — sustraer al control
3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt (о пятнах)
4) (сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuencias
вывести формулу — deducir una fórmula
из этого он вывел — de esto (él) dedujo (deduce)
5) (вырастить) criar vt (животных); cultivar vt (растения)
вывести цыплят — criar pollitos
6) (изобразить) representar vt, describir (непр.) vt
7) (построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt
••
вывести из штопора ав. — hacer salir de la barrena
вывести из строя — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt
вывести из затруднения — sacar de (un) apuro
вывести из равновесия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)
вывести из себя — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)
вывести из терпения — hacer perder la paciencia (a)
вывести наружу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz
вывести на чистую (свежую) воду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
вывести отметку — poner (sacar) la calificación media
вывести буквы — caligrafiar vt
вывести из этого состояния — redimir de ese estado
вывести в люди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad