1) (удалиться) andare via, andarsene
гости ушли рано — gli ospiti sono andati via presto
2) (о средстве транспорта) partire
автобус ушёл пять минут назад — l'autobus è partito cinque minuti fa
3) (быть отправленным) essere spedito [mandato]
письмо ушло вчера — la lettera è stata spedita ieri
4) (оставить, покинуть) abbandonare, lasciare
уйти от мужа — abbandonare il marito
5) (уволиться) licenziarsi, dimettersi
уйти в отставку — dare le dimissioni
уйти на пенсию — andare in pensione
уйти с работы — licenziarsi dal lavoro
6) (уклониться) eludere, evitare, sottrarsi
уйти от ответственности — sottrarsi alla responsabilità
уйти от прямого ответа — eludere la risposta diretta
7) (перейти) passare
уйти в подполье — passare alla clandestinità
••
уйти в лучший мир — passare a miglior vita
8) (пройти, миновать) passare, andarsene
молодость ушла — la gioventù è passata
••
уйти из жизни — morire, andarsene
9) (потребоваться, израсходоваться) impiegarsi, volerci, occorrere
на платье уйдёт три метра — per l'abito occorreranno tré metri
10) (погрузиться) affondare, andare giù
свая ушла в землю на два метра — la palafitta è affondata di due metri
11) (целиком отдаться) dedicarsi, darsi
уйти в науку — darsi alla scienza
••
уйти в себя — rimanere assorto nei propri pensieri
12) (перелиться через край) traboccare
молоко ушло — il latte è traboccato
13) (о часах) essere avanti
будильник ушёл на пять минут — la sveglia è avanti di cinque minuti