чи́стый
прил.
1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado
чистые руки — manos limpias (тж. перен.)
чистое полотенце — toalla limpia
чистая вода — agua limpia
чистый воздух — aire limpio (puro)
чистое небо — cielo despejado
чистая страница — página limpia
чистый бланк — impreso sin llenar
2) (без примеси) puro, neto
чистый спирт — alcohol puro
чистое золото — oro puro
чистая шерсть — lana pura
чистая порода — raza pura
3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado (завершённый)
чистая работа — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) (отчётливый, ясный) claro; correcto
чистый голос — voz clara
чистое произношение — pronunciación correcta
5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro
чистая девушка — muchacha candorosa (ingenua)
чистые помыслы — intenciones limpias
чистый взор — mirada cándida
6) (отвлечённый от практического применения) puro
чистое искусство — arte pura
чистая наука — ciencia pura
7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero
чистая случайность — mera casualidad
чистое недоразумение — simple confusión
8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico (типичный)
это чистое наказание — es un verdadero castigo
- в чистом виде
••
чистый вес — peso neto
чистый доход — beneficio neto, ganancia líquida
чистый пар с.-х. — barbecho limpio
чистая отставка уст. — retiro definitivo
чистая публика уст. — público decente
дело чистое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
с чистой совестью — con la conciencia limpia (tranquila)
говорить по чистой совести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
от чистого сердца — de todo corazón
на чистом воздухе — al aire libre
в чистом поле — en campo raso
бриллиант чистой воды — diamante de aguas puras
обманщик чистой воды — mentiroso rematado
чистая правда — la pura verdad
принять за чистую монету — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
вывести на чистую воду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt