Этимологический словарь Макса Фасмера

ядро

I ядро́

I, им. п. мн. ч. я́дра, я́дрица, укр. ядро́, блр. ядро́, др.-русск. ɪадро "плод", словен. jédrо "ядро, содержание, сила", jédrn "ядреный, сжатый", чеш. jádrо "ядро, сердцевина", jádrа мн. "яички", слвц. jadro "ядро", чеш., слвц. jadrný "ядреный, крепкий", польск. jądrо "ядро", мн. "яички", jędrnу "ядреный, скороспелый, содержательный", в.-луж. jadro "ядро", н.-луж. jědrо – то же, полаб. jǫ́drе "ядро ореха".

Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás "яйцо", aṇḍám "яичко в мошонке" (см. Махек, KZ 64, 262; Педерсен, Symbolae Danielsson 264; Мi. ЕW 104; Уленбек, Aind. Wb. 5; Ильинский, AfslPh 28, 451, против этого см. Бернекер I, 456; Лиден, Stud. 82 и сл.; Шпехт 29 и сл.). Другие принимают родство с я́дрый "сильный" (см.) и греч. ἁδρός "полный, выросший, густой" (Фик I, 363; Бернекер, там же; Траутман, ВSW 107 и сл.; против см. Педерсен; Лиден, там же). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ádriṣ "камень, особенно такой, который применяют для толчения сомы", ирл. ond, onn, род. п. uindе (и.-е. *ondes-) "камень" (Лиден, Stud., там же; Шарпантье, AfslPh 29, 4). Точно так же неудачно привлечение лтш. idrs, idrа "гнилая сердцевина дерева", греч. οἶδος ср. р. "опухоль", οἰδάω "распухаю", вопреки Преобр. (Труды I, 134 и сл.), Горяеву (ЭС 434), Петерссону (Heteroklisie 82 и сл.); ср. Кречмер, "Glotta", 13, 262. Сомнительно и сопоставление с ягла́, я́глый (Брюкнер, KZ 45, 307).

II ядро́

II "парус, мачта", церк., русск.-цслав. ɪадро – то же (Срезн. III, 1639 и сл.), ст.-слав. ѩдро ἱστός (Супр.), сербохорв. jèдро "парус", словен. jádrо – то же. По мнению Микколы (Ursl. Gr. I, 47), родственно др.-исл. jaðarr "край, верхняя перекладина забора" (см. подробнее на одр), в то время как Брюкнер (KZ 45, 317) пытается сблизить с ядро́ I.

III

III "лоно, недра", только др.-русск., ст.-слав. ѩдра ср. р. мн. ч. κολπος (Рs. Sin., Супр.), вънѣдра ει᾽ς τον κολπον, вънѣдрѣхъ ε᾽ν τῷ κολπῳ, нѣдра (Рs. Sin.), укр. нiдро "лоно, недра", сербохорв. ње̏дра, род. п. ње̏дāрā мн. ср. р. "недра", словен. jádrо "брюхо, опухоль". Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, не́дро. Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. О возможном родстве с греч. η῏τορ "сердце", η῏τρον "чрево" см. И. Шмидт, Pluralb. 198, а также выше, не́дро. Кроме того, некоторые ученые пытаются, принимая исходное *oidro-, доказать связь с греч. οι῏δος ср. р. "опухоль", οι᾽δαω "распухаю", арм. аit "щека", aitnum "надуваюсь", д.-в.-н. еiʒ "нарыв" (см. Фик, KZ 21, 5, 463; Бругман, Grdr. I, 179; Торп 2; Фальк–Торп 180; Бернекер I, 270 и сл.).

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте