Полный русско-английский словарь
Несовер. — таскать; совер. — потащить (кого-л./что-л. ) 1) carry (носить); drag (волочить); pull (тянуть); hug (что-л. тяжелое); pull/drag along (за собой) таскать всюду с собой — to drag all over the place две лошади тащили сани — two horses were pulling/dragging the sledge он еле ноги таскает разг. — he can hardly drag his feet таскать воду — to fetch water 2) разг. (об одежде) wear 3) только несовер.; разг. (воровать) pinch, swipe; pilfer, filch 4) разг. : таскать кого-л. за волосы — to pull smb.'s hair, to pull smb. by the hair таск|ать — несов. (вн. ) 1. см. тащить 1, 2, 3, 4; ~ воду fetch water; ~ мешки heave* sacks; 2. разг. (воровать) steal* (smth.) ; 3. разг. (носить долгое время) wear* (smth.) ; он уже три года ~ает этот костюм he has been wearing suit for three years; 4. разг. (носить с собой) carry (smth.) about (with one ); ~ письмо в кармане carry a letter about in oneś pocket; 5. разг. : ~ кого-л. за волосы, за уши pull smb.ś hair, ears; pull smb. by the hair, ears; он еле ноги ~ает he can hardly drag himself along; ~аться несов. разг. 6. (ходить, ездить куда-л.) traipse, tramp; ~аться по городу traipse/tramp about town; ~аться по знакомым make* the weary round of oneś acquaintances; 7. (странствовать) roam, wander; 8. ( с тв. ; носить с собой) keep* (smth.) with one , carry (smth.) about.