Этимологический словарь Макса Фасмера
таре́лка
стар. торелка (Котошихин 10, дважды), др.-русск. тарѣль – то же (Дух. грам. Дмитр. Иван. 1509 г.; см. Срезн. III, 925), укр. талíр, тарíль, тарíлка, блр. тале́рка. По-видимому, через польск. talerz, чеш. talíř "тарелка" из ср.-в.-нем. talier "тарелка", бав. taller, ит. tagliere – то же от tagliare "резать", лат. taliāre – то же; см. Штрекель, AfslPh 28, 531 и сл.; Шрадер–Неринг 2, 515; Брюкнер 564; Мi. ЕW 346; Клюге-Гётце 617; Суолахти, Franz. Einfl. 2, 250 и сл.; Зеверс, KZ 54, 23. Из ит. также заимств. нов.-греч. ταλέρι (Г. Майер, Ngr. Stud. 4, 88; Alb. Wb. 423).