смотре́ть
несов.
1) mirar vt; contemplar vt (созерцать)
смотреть пристально — mirar fijamente
смотреть искоса (украдкой) — mirar de soslayo
смотреть в бинокль — mirar por los gemelos
смотреть в окно — mirar por la ventana
смотреть в зеркало — mirar al espejo
смотреть вслед (кому-либо) — seguir con la mirada
смотреть друг на друга — mirarse (uno a otro)
смотреть в будущее — mirar al futuro (al porvenir)
смотреть с надеждой (на + вин. п.) — cifrar esperanzas (en)
2) (производить осмотр) examinar vt
3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt (присутствовать)
смотреть фильм, спектакль — ver (presenciar) una película, un espectáculo
смотреть телевизор — ver (mirar) el televisor
смотреть картинки — ver (mirar) los cuadros
приятно смотреть — da gusto ver (mirar)
4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
5) (за + твор. п.) (присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)
смотреть за детьми — cuidar de los niños
смотреть за порядком — cuidar del orden
смотреть чтобы... — mirar que (+ subj.)
смотреть на кого-либо как на образец — tomar el ejemplo de alguien
все смотрят на него как на чудака — todo el mundo le tiene por estrambótico
как ты на это смотришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?
6) (виднеться) dejarse ver, verse (непр.)
смотреть из-за туч (о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes
7) (быть обращённым в какую-либо сторону) dar (непр.) vi (a), mirar vt (a)
окна смотрят во двор — las ventanas dan al patio
8) твор. п., разг. (выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi
смотреть победителем — tener aire de vencedor
- смотри!
- смотря по
••
смотришь вводн. сл. — es (muy) posible
смотря как, смотря когда — esto depende (de), según y conforme
смотреть за собой — cuidarse
смотреть во все глаза, смотреть в оба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos
смотреть в лицо (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)
смотреть правде в глаза — mirar cara a cara a la realidad
смотреть в гроб (в могилу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte
смотреть в рот (кому-либо) — beber las palabras (de)
смотреть в лес — querer tirar al monte
смотреть в корень — mirar al fondo de las cosas
смотреть сквозь пальцы (на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda
смотреть не на что — no hay en qué parar la mirada