Русско-испанский словарь

лицо

лицо́

с.

1) cara f, rostro m; faz f (обличие); semblante m (вид лица)

черты лица — rasgos m pl; facciones f pl

цвет лица — color de (la) cara

вытянутое лицо перен. — cara de viernes

бледное лицо — cara de acelga

радостное лицо — cara de aleluya (de pascua, de risa)

хмурое (неприветливое) лицо — cara de pocos amigos (de vinagre)

злое лицо — cara de perros

человек с рябым лицом — cara apedreada (de rallo)

сделать недовольное лицо — poner mala cara

сделать серьёзное лицо — poner cara de circunstancias

лицом вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

измениться в лице — cambiar (mudar) de cara

сказать, рассмеяться в лицо — decir, reírse a la cara

заглядывать в лицо — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

не смотреть в лицо — no mirar a la cara

ни кровинки в лице — más pálido que un muerto

у него на лице написано — lo lleva escrito en la cara

2) (индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

сохранить своё лицо — conservar su personalidad

показать своё настоящее лицо — mostrar su verdadera faz

3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

историческое лицо — personalidad histórica

должностное лицо — funcionario m

официальное лицо — exponente oficial

лицо с высшим образованием — licenciado m

юридическое лицо — persona jurídica

частное лицо — particular m (persona)

важное лицо — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

перемещённые лица — desplazados m pl

подставное лицо — testaferro m

действующее лицо театр. — personaje m

главное действующее лицо — personaje principal, protagonista m

4) (лицевая сторона) derecho m; cara f (материи); anverso m (монеты)

5) грам. persona f

- в лице

- это вам к лицу

- это вам не к лицу

••

лицом к лицу — cara a cara

в лицо — a cara descubierta

лицом к (кому — чему-либо) — de cara a

от лица кого-либо — en nombre de

говорить прямо в лицо — echar en (la) cara a uno

плевать в лицо кому-либо — escupir en la cara a uno

хлестнуть (ударить) по лицу — terciar la cara a uno

быть на одно лицо — ser como dos gotas de agua

знать кого-либо в лицо — conocer a alguien de vista

повернуться (стать) лицом к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)

не ударить лицом в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

смотреть в лицо опасности, смерти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

показать товар лицом — presentar la mercancía con mucha etiqueta

исчезнуть с лица земли — desaparecer de la faz de la tierra

стереть с лица земли — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

перед лицом опасности — delante del (ante el) peligro

невзирая на лица — sin miramientos; sin ninguna preferencia

на лице написано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

в поте лица своего — con el sudor de su frente

на нём лица нет — está más pálido que un muerto

с лица не воду пить погов. — beldad y hermosura poco dura

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте