(1 ед. кладу) несов., вин. п.
1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt (помещать); echar vt (насыпать; наливать)
класть на место — poner en el (su) sitio
класть сахар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе на тарелку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть вещи в чемодан — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе в карман — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть деньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больницу — hospitalizar vt
класть ногу на ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) (накладывать слой)
класть краски — pintar vt
класть пудру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt
класть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпечаток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt
класть печку — hacer una estufa
класть фундамент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
5) разг. (считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt
кладём столько-то времени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) (нести яйца) poner (непр.) vt
••
класть под сукно — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть оружие — deponer las armas
класть основание — poner las bases, basar vt
класть что-либо в основу — poner por base
класть на музыку — poner (en) música
класть на обе лопатки — vencer vt, tumbar vt
класть поклоны — hacer reverencias
класть начало — dar comienzo
класть конец — poner fin
класть зубы на полку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему пальца в рот не клади — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
краше в гроб кладут — tener cara de cirio