кида́ть
несов., вин. п.
1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt (метать); botar vt (Лат. Ам.)
кидать камень (камнем) — tirar la piedra
кидать окурки на пол — tirar las colillas al suelo
кидать гранату — tirar una granada
кидать невод — tirar la red
кидать из стороны в сторону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro
кидать грязью (в кого-либо) перен. — ensuciar vt, manchar vt
кидать растерянные взгляды — lanzar miradas perplejas
2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt
3) (выбрасывать) tirar vt
не кидай марки — no tires los sellos
4) (оставлять) abandonar vt
кидать на произвол судьбы — abandonar a su propia suerte
5) безл. (в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar
её в жар кидает — tiene (le da) calor
меня кидает то в жар, то в холод — tengo escalofríos
6) жарг. estafar vt
••
кидать деньги на ветер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
кидать камешек (камешки) в чей-либо огород — lanzar piedras al tejado de alguien
кидать жребий — echar a suertes, sortear vt