идти́
несов.
(движение опред.-напр. — ср. неопр.-напр. ходить)
1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi (шагать); marchar vi (передвигаться); venir (непр.) vi (откуда-нибудь)
он идёт в школу — va a la escuela
она идёт из библиотеки — ella viene de la biblioteca
кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?
идти быстро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)
идти ощупью — caminar a tientas, ir a ciegas
идти пешком — ir a pie, ir andando
идти в ногу — ir al paso, llevar el paso
идти вдоль стены — ir pegado al muro (a lo largo del muro)
идти вдоль берега (о судне) — costear vi
идти вверх — subir vi, ascender vi
идти вниз — bajar vi, descender vi
идти вперёд — ir adelante, avanzar vi
идти в хвосте — ir a la cola (a la zaga)
идти за кем-либо (следом) — seguir a alguien
идти своей дорогой — seguir su camino
идти в атаку — lanzarse al ataque, atacar vt
идти в бой — marchar al combate
идти к цели — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)
идти на вёслах — remar vi
идти под парусами — navegar (ir) con velas desplegadas
идти над морем (в самолёте) — volar sobre el mar
2) (приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi
поезд идёт (подходит) — el tren llega
весна идёт — la primavera llega
3) (отправляться) partir vi, salir (непр.) vi
поезд идёт в семь часов — el tren parte (sale, arranca) a las siete
4) (доставляться — о письмах, грузах) tardar en llegar
5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi (течь); brotar vi (кровоточить); supurar vi (гноиться); exhalar vi (о запахе)
из трубы идёт дым — de la chimenea sale humo
от реки идёт пар — del río se eleva el vapor
кровь идёт из раны — la sangre brota de la herida
у него идёт кровь горлом — le sale sangre de la garganta
от роз идёт приятный запах — las rosas exhalan un perfume agradable
6) (распространяться — о слухах, вестях) llegar vi
идёт слух — corren (los) rumores
7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi
дорога идёт через поле — el camino va a través del campo
дальше идут горы — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)
8) (о времени) pasar vi; transcurrir vi
годы идут — pasan los años
ему идёт двадцатый год — va a cumplir veinte años
9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar
идут переговоры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones
дела идут хорошо — los asuntos marchan (van) bien
сейчас идёт заседание — ahora hay (tiene lugar una) reunión
идёт бой — se está librando un combate
10) (находить сбыт) venderse
идти в продажу — se vende
товар идёт хорошо — la mercancía se vende bien
11) (передаваться куда-либо) presentar vt
идти на утверждение (о документе) — ser presentado para su aprobación
жалоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado
12) (действовать — о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi
часы идут хорошо — el reloj anda (funciona) bien
13) (поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) (делаться)
идти в институт — entrar (ingresar) en el instituto
идти в армию — enrolarse en el ejército
идти в летчики — hacerse aviador
14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt
идти на компромисс — ir al compromiso
идти на уступки — hacer concesiones
идти на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)
идти на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto
15) (употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta (требоваться)
на платье идёт 5 метров — para el vestido se necesitan 5 metros
тряпьё идёт на бумагу — los trapos se emplean para hacer papel
16) (быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)
эта шляпа тебе идёт — te sienta este sombrero
этот цвет ей идёт — le va bien este color
17) разг. (входить, влезать) entrar vi
гвоздь не идёт в стену — el clavo no entra en la pared
ключ не идёт в замок — la llave no entra en la cerradura
18) (в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)
идти пешкой — avanzar con un peón
идти с козыря карт. — salir con triunfo
идти с червей карт. — salir por (con) oros
19) (о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt (о фильме)
сегодня идёт Фауст — hoy representan (la ópera) Fausto
картина идёт с большим успехом — la película se proyecta con gran éxito
20) (об осадках)
дождь идёт — llueve
снег идёт — nieva
град идёт — graniza
- идти против
- речь идёт о
- куда ни шло!
••
идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!
идет? — ¿hace?
иди ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas
идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)
идти за гробом — acompañar al duelo
идти на убыль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)
идти как по маслу — ir (como) sobre ruedas
идти по чьим-либо стопам — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien
идти на посадку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)
идти на приманку — caer en la trampa (en el cepo)
идти своим порядком (чередом) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados
не идти дальше (чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo
на ум (в голову) не идёт — no entra (en la cabeza)
из ума (из головы) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar
голова идёт кругом — da vueltas la cabeza
идти замуж — casarse, contraer matrimonio (la mujer)
идти наудачу — ir a lo que salga
ни шло, ни ехало прост. — sin más ni más; sin ton ni son