сов., вин. п.
1) (вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt (на время)
дать денег, хлеба — dar dinero, pan
дать есть, пить — dar de comer, beber
дать взаймы — hacer un empréstito, prestar vt
дать расписку — extender un recibo
2) (предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt (снабдить)
дать помещение — poner a disposición (conceder) un local
дать на прокат — alquilar vt
дать работу — dar trabajo
дать покой — dejar tranquilo (en paz)
дать визу — dar (conceder) el visado, visar vt
- дать слово
3) (сообщить — адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
4) (уступить) dar (непр.) vt, ceder vt
дать место — ceder el sitio
дать дорогу — ceder el paso, dejar pasar
5) (позволить что-либо делать) dejar vt
дать пройти — dejar pasar
дай мне работать — déjame trabajar
дайте я вам помогу — déjeme (permítame) que le ayude
6) прост. (нанести — удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt
дать пощёчину — dar una bofetada
дать по рукам — dar en las manos
7) (устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)
дать концерт — dar un concierto
8) (принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt
дать плоды — dar (aportar) frutos
дать доход — rendir (dar, producir) beneficios
9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие
дать распоряжение — disponer (непр.) vt
дать указание — indicar vt
дать задание — encomendar una tarea
дать возможность — brindar una oportunidad
дать разрешение — permitir vt
дать обещание — prometer vt
дать клятву — prestar juramento, jurar vt
дать показание юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt
дать отчёт — dar (rendir) cuentas
дать звонок — tocar el timbre
дать телеграмму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt
дать отпор — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt
дать залп — hacer una descarga
дать бой (сражение) — librar una batalla
••
дать занавес — bajar el telón
дать свет — encender (dar) la luz
дать осадок — sedimentar vt, posar vt
дать трещину — rajarse, abrirse (непр.)
дать течь — hacer agua (о крыше, судне)
дать понять — hacer comprender, dar a entender
дать представление — dar idea (noción)
дать повод — dar motivo (causa, margen)
дать повод к разговорам — dar que decir
дать начало — dar comienzo, ser la fuente (el origen)
дать выход (чему-либо) — dar salida (a)
дать шпоры — picar espuelas, espolear vt
дать вожжи — soltar las riendas
дать волю — dar rienda suelta
не дать воли... — no dejar hacer...
дать ход (не дать хода) делу — (no) dar curso a un asunto
(не) дать в обиду — (no) permitir ofender (agraviar)
дать себе труд — tomarse el trabajo (la molestia)
дать себя знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
дать маху — errar (fallar) el golpe
дать крюку разг. — dar un rodeo (una vuelta)
дать столько-то лет (определить возраст) — dar tantos años
ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...
я тебе дам! (угроза) — te voy a dar