Этимологический словарь Крылова
Современная форма сменила общеславянскую жеравъ, восходящую к той же основе, что и греческое geranos, немецкое Kranich, английское crane и т. п. (все слова называют ту же птицу). В результате переосмысления по внешнему признаку образовалось второе значение – "устройство для подъема тяжестей". Такие устройства нередко строят на деревенских колодцах, а напоминают они длинную журавлиную шею. К той же орнове восходит и современное русское кран в значении "кран подъемный".