завести́
(1 ед. заведу) сов., вин. п.
1) (отвести, привести) llevar vt, traer (непр.) vt (de paso)
завести куда-либо мимоходом, попутно разг. — llevar de paso, de camino (a algún sitio)
завести детей в детский сад — llevar los niños al jardín de la infancia
завести кого-либо к себе — llevar (traer) a alguien a su casa
2) (увести далеко, не туда) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt (тж. перен.)
завести в болото — empantanar vt
завести в тупик — llevar a un callejón sin salida
это нас заведёт далеко — nos llevará lejos; nos apartará del asunto
3) (отклонить в сторону, вверх и т.п.) apartar vt; alzar vt, levantar vt (поднять)
завести руки назад — echar (poner) los brazos hacia atrás
4) (приобрести) adquirir vt; fundar vt (основать); instalar vt (оборудовать)
завести библиотеку — formar (hacer) una biblioteca
завести мастерскую — instalar (abrir) un taller
завести машину — adquirir (comprar) un coche
завести хозяйство — poner casa, instalarse
завести семью — fundar (crear) una familia
завести друзей — hacerse con amigos, hacer amistades
5) (ввести, установить) establecer (непр.) vt, introducir (непр.) vt
завести новые порядки — establecer un orden nuevo
завести моду — introducir (imponer) una moda
завести привычку — adquirir (contraer) un hábito
6) (начать) comenzar (непр.) vt, entablar vt
завести разговор, спор — entablar conversación, discusión
завести переписку с кем-либо — establecer correspondencia, empezar a escribirse (a cartearse) con alguien
завести дело (папку с документами) — formar expediente; юр. incoar una causa
7) (привести в движение, пустить в ход) poner en marcha; dar cuerda (с помощью ключа)
завести мотор — poner en marcha un motor
завести магнитофон — poner (hacer funcionar) el magnetófono
завести часы — dar cuerda al reloj
часы не заведены — el reloj no tiene cuerda
••
завести глаза (закатить) — poner los ojos en blanco
как (точно) заведённый — como si le hubieran dado cuerda
как заведённая машина — como si fuera una máquina puesta en marcha