Полный русско-английский словарь
Несовер. — терпеть; совер. — перетерпеть 1) (что-л.) (испытывать) suffer, endure, undergo терпеть боль терпеть холод терпеть нужду терпеть крушение 2) (безропотно переносить) (кого-л./что-л.) stand, bear, suffer, endure; bear it, put up with it он не может больше терпеть такой боли — he cannot bear/stand such pain any longer было очень холодно, но им пришлось терпеть — it was very cold, but they had to put up with it 3) без доп. (запасаться терпением) have patience 4) (что-л.) (допускать, мириться) tolerate, endure, support как можно терпеть такую наглость? — how can such insolence be tolerated?' он не терпит шуток — he cannot take a joke ∙ терпеть этого не могу — I can't stand it, I hate it терпеть не могу, когда меня прерывают — I hate being interrupted дело не терпит отлагательства — the matter is urgent/pressing, the matter brooks no delay он их терпеть не может время терпит время не терпит несов. (вн.) 1. (безропотно переносить) suffer (smth.) ; было больно, но пришлось ~ it was painful but one had put with it; ~ лишения suffer privations/hardships; приходится ~ it must be borne; 2. (мириться с кем-л., чем-л.) bear* (smb. , smth.) , tolerate (smb. , smth.) ; ~ не могу этого I cant́ stand/ bear/tolerate it, I hate it; ~ не могу, когда мне противоречат I hate being contradicted; он не терпит возражения he wont́ be contradicted; как его только терпят здесь? how do they put up with him?; 3. (испытывать) suffer (smth.) ; endure (smth.) , to have patience; (подвергаться) undergo* (smth.) ; ~ поражение suffer defeat, be* defeated; ~ крушение meet* disaster; (о корабле) be* wrecked; ~ убытки sustain/suffer losses, undegro* losses; время терпит there is still time; время не терпит time presses; дело не терпит отлагательства there must be no delay, the matter is urgent.