Этимологический словарь Макса Фасмера
те́мя
род. п. -ени ср. р., укр. тíм᾽я, др.-русск. тѣмѧ, -ени, сербск.-цслав. тѣмѧ κρανίον, болг. теме, сербохорв. тjе̏ме, род. п. тjе̏мена, словен. tẹ́me, род. п. tẹ́mena "темя, потолок (в горной выработке)", чеш. témě, temeno "темя, верхушка", слвц. temä, польск. ciemię, н.-луж. tуḿе.
Сближается со ст.-слав. тьнѫ, тѩти "сечь", греч. τέμνω "режу", как нем. Scheitel "макушка, темя" – с scheiden "делить"; см. Шрадер – Неринг I, 639; Горяев, ЭС 364. Менее убедительно сближение со стоя́ть, которое основывается на родстве нем. Stirn "лоб" с просто́р (Младенов 631) или мнение о родстве с авест. staēra-, tаērа- "вершина горы" (Петерссон, AfslPh 36, 135 и сл.).