Этимологический словарь Макса Фасмера
тата́рин
род. п. -а, укр. тата́р, тата́рин, собир. татарва́, др.-русск. татары мн. (Лаврентьевск. летоп. под 1223 г., Смол. грам. 1229 г., DЕ; см. Напьерский 445 и др.), болг. тата́рин, сербохорв. та̀тар, та̀тарин, чеш., польск. tatar. Заимств. из тат., чагат., тур. tatar, др.-тюрк. tаtаr – название жителей страны на севере Китая, чув. todar, tudar "татарин", ср. монг. tatari, калм. tatr̥ "заика" (Радлов 3, 901 и сл.; Рамстедт, KWb. 384; Мi. ТЕl. I, 171; ЕW 347; Паасонен, CsSz. 175; Каннисто, FUF 17, 209 и сл.) Сюда же тата́рка "гречиха", укр. тата́рка, чеш., польск. tatarka – то же. Из польск. заимств. ср.-в.-н. tattelkorn, tatterkorn, нов.-в.-н. Tatterkorn "гречиха", также в датск. и шв. Гречиха появилась в Германии в начале ХV в., куда ее завезли из Средней Азии; см. Клюге-Гётце 83; Брюкнер 566; Фальк – Торп 1240; Локоч 161.