1) нареч. allá, allí; ahí; por ahí (allá, allí); acullá (в том направлении)
там было много народу — allí había mucha gente
выход там — por ahí se sale
там вдали — allá lejos
там, где... — allí donde...
и там и сям — (por) aquí y (por) allí, por acá y por allá
там же — allí mismo, en el mismo sitio; ibídem (при ссылках в печати)
2) нареч. разг. (потом) después, luego
там видно будет — allá veremos, ya veremos (más adelante)
3) частица разг. (в сочетании с мест. или нареч. усиливает отрицание, сомнение, пренебрежение)
какие там дела! — ¡vaya qué asuntos!
какое там!, куда там! (ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!, ¡ni mucho menos!, ¡ni hablar!
чего там! (не стесняйтесь) — ¡vamos!, ¡ea!
4) частица разг. (в уступительных оборотах)
где бы там ни было — dondequiera que fuese
что бы там ни было — sea lo que fuere, pase lo que pase
кто бы там ни был — sea quien fuere, quien quiera que sea
5) частица разг. (при разделительном перечислении)
читают дети или там играют... — leen o juegan los niños...
хочет он там или нет... — quiera o no quiera..., quiera que no...
6) частица разг. (в побудительных предложениях)
поскорее там! — ¡a prisa!, ¡date prisa!, ¡apresúrate!, ¡aprieta!