Этимологический словарь Макса Фасмера

шлях

"дорога", южн., зап. (Шолохов, Даль), "след, санный след на снегу", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 517), укр., блр. шлях "дорога, путь", уже в 1579 г.; см. Унбегаун 118. Через польск. szlach, чеш. šlаk "след, колея" из ср.-в.-н. slag, slac "колея, след, дорога", нов.-в.-н. Schlag "удар"; см. Мi. ЕW 341; Фасмер, ZfslPh 4, 94; Чижевский, ZfslPh 17, 142. Что касается развития знач., ср. польск. bitа droga, bitу trakt, укр. би́та доро́га, би́тий шлях, франц. chemin battu – то же. Рум. s̨leaŭ "проселочная дорога" происходит из укр.; см. Брюске, JIRSpr. 26, 41; Тиктин 3, 1439. Неточно Преобр., Труды I, 100. Ошибочно произведение из нем. Schlich, Schleichweg "лазейка", вопреки Горяеву (ЭС 424).



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте