Этимологический словарь Макса Фасмера
сима́
"веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях", с.-в.-р., сиб. (Даль 1), сим м. "ловушка (на лисицу, зайца)", олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа "бечевка, силок" от др.-сканд. sími м. "веревка"; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286).
••
1 У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ "бечевка в рыболовных снарядах", сев.; сим "ловушки на лисиц и зайцев", сиб. – Прим. ред.