сде́лать
сов., вин. п.
1) (поступить) hacer (непр.) vt
сделать по-своему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)
ничего не сделать — no hacer nada
сделайте как знаете — hága(n)lo como quiera(n)
2) (изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt
сделать новый станок — fabricar una nueva máquina-herramienta
3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vt
сделать гимнастику — hacer gimnasia
сделать визит — hacer (rendir) una visita, visitar vt
сделать попытку — hacer una tentativa, intentar vt
сделать ошибку — cometer una falta (un error), equivocarse
сделать выводы (из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)
сделать одолжение (кому-либо) — hacer un favor (a)
4) (кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vt
сделать кого-либо своим помощником — hacer (convertir en) su ayudante a alguien
сделать счастливым — hacer feliz (a)
5) (пройти определённое расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vt
поезд сделал за час 100 километров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora
••
сделать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)
сделать глазки (кому-либо) — mirar con coquetería (a)
сделать честь (кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt, honorar vt
дело сделано — ya está hecho
сказано-сделано — dicho y hecho
сделайте милость — tenga Ud. la bondad
сделать из кого-либо посмешище — hacer un mamarracho de alguien