Этимологический словарь Макса Фасмера
I по́ртер
I "крепкое английское пиво". Из англ. роrtеr – то же, буквально "носильщик", потому что оно по своей крепости больше подходило для грузчиков; см. Преобр. II, 109 и сл.; Шульц–Баслер 2, 601.
II
II "привратник", только около 1700 г., Куракин; см. Смирнов 233. Через англ. роrtеr "швейцар" или нем. Роrtiеr – то же (XVIII в.; см. Шульц–Баслер 2, 601) из франц. роrtiеr "портье, привратник".