Этимологический словарь Макса Фасмера
Пи́нега
правый приток Сев. Двины и местн. н., коми Pińe̮m (Вихм.–Уотила 204), неясного происхождения. Связь с фин. реni, penikka "собака" и joki "река" (Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 423 и сл.) недостоверна. С точки зрения реалий неоправданно объяснение из первонач. знач. "маленькая река" от фин. рiеni "маленький", вопреки Веске (5).