Этимологический словарь Макса Фасмера
"лиственница", олонецк. (Кулик.), негла, арханг. (Подв.), негла, владим. (Даль), не́гла, мёгла – то же, олонецк. (Кулик.) (м-, возм., от мя́нда).
Раньше считали заимств. из карельск. ńiegla "игла, хвоя", фин. neula – то же; см. Калима 171, иначе он же, FUF 29, 88, где он, аналогично Шахматову (Очерк 101 и сл.), допускает родство с польск. jоdɫа. Затруднительно в этом случае наличие главным образом н-, а также и глагола. Мягисте (Festschr. Räsänen 1 и сл.), Рясянен (Festschrift Vasmer 423) видят здесь заимствование из уральск. *ńulk-; ср. мар. nulɣо "вид ели", коми ńyl, удм. ni̊l, манси ńuli, ханты ńɔlɣa, ненецк. ńalk – то же.