(1 ед. лягу) сов.
1) echarse, acostarse (непр.)
лечь на бок, на спину — echarse de costado, de espalda
лечь ничком, навзничь — echarse de bruces
лечь спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)
лечь в постель — echarse (meterse) en la cama; acostarse (непр.)
лечь в больницу — hospitalizarse
лечь на операцию — hospitalizarse para operarse
2) (пасть, погибнуть) caer (непр.) vi
лечь на поле битвы — quedar sobre (caer en) el campo de batalla
лечь костьми, головой — perder la vida, la cabeza; sucumbir vi, caer (непр.) vi
3) (распространиться по поверхности) caer (непр.) vi, dispersarse
свет лёг на (+ вин. п.) — la luz caía sobre
тень легла на (+ вин. п.) — la sombra caía sobre
туман лёг над рекой — la niebla flota (desciende) sobre el río
снег лёг на землю — la nieve cubrió la tierra
4) (расположиться каким-либо образом) caer (непр.) vi, formar vt
лечь складками, волнами — formar tablas, ondas
5) на + вин. п. (об обязанности и т.п.) caer (непр.) vi, corresponder vi
лечь на совесть — pesar sobre la conciencia
подозрение легло на него — las sospechas recayeron sobre él
ответственность ляжет на директора — el director será responsable
6) мор., ав. tomar vt
лечь на курс — mantener el curso
лечь в дрейф — estar a la deriva
••
лечь в основу — ser la base (el fundamento) (de)
лечь в гроб — salir de esta vida (de este mundo)
лечь костьми — dejarse la vida