Этимологический словарь Макса Фасмера

куколь

I ку́коль

I., м. "сорная трава, плевел, Agrostemma, Lychnis", укр. кукíль, блр. ку́коль, болг. къ́къл, сербохорв. ку́кољ, словен. kókolj, чеш. koukol, слвц. kúkоl᾽, польск. kąkol, в.-луж. kukel, н.-луж. kukel, полаб. kǫchǘöl. Праслав. *kǫkolь. Лит. kuokalis, лтш. kuõkalis, kūkal̨i заимств. из русск.; см. М.–Э. 2, 333; 342.

Обычно считают родственным лит. kañkalas "колокольчик"; ср. лит. kankalìjos мн. "цветок колокольчик" как вариант по отношению к слав. *kolkolъ (см. ко́локол); ср. Бернекер 1, 539 и сл.; Мейе, МSL 12, 217; Брандт, РФВ 22, 139; Сольмсен, РВВ 27, 365; Торбьёрнссон 1, 82; Махек, Rесhеrсhеs 71. Растение названо так за колоколообразные цветы; ср. англ. сосklе "моллюск-сердцевик; куколь", нж.-нем. Klockenblome. Сомнительно отношение к др.-инд. kаŋkаṇаs "обруч, кольцеобразное украшение", kaŋkaṇī "украшение с колокольчиками" (Гуйер, LF 35, 220 и сл.), а также к ку́ка "крюк", вопреки Брюкнеру (224; KZ 42, 350; 48, 173).

••

[Впоследствии Махек (Jména, стр. 77) выдвинул новую этимологию: слав. kǫkol- из kolkol- < *lolk-ol-; ср. нов.-в.-н. Lоlсh "куколь, плевел", лат. lōlium; в конечном счете – из праевропейского. – Т.]

II ку́ко́ль

II. "капюшон", др.-русск., ст.-слав. коуколь – то же (Кирилл Туровск. и др.), также кукуль. Заимств. из ср.-греч. κουκούλλι(ον), κουκούλα от лат. cuculla, cucullus; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 249; Гр.-сл. эт. 104; Бернекер 1, 640; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 33 и сл. К этому слову, вероятно, восходит с.-в.-р. куко́ль "капюшон из оленьего меха, льняное покрывало от комаров", арханг. (Подв.), поэтому не обязательно объяснять его из карельск. kukkelí (см. куке́ль), вопреки Калиме (136 и сл.).

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте