Этимологический словарь Макса Фасмера
I кабала́
I. "задолженность, долговая зависимость, рабство", укр. кабала́ – то же, др.-русск. кабала "грамота, письменное долговое обязательство", часто в ХV в. (см. Срезн. I, 1169 и сл.), Домостр. К. 60, Заб. 139, Котошихин 136 и сл. и т. д. Из тур. kаbаl "определенное количество, заданная работа, работа одного дня" (Радлов 2, 444); см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; иначе Локоч (77). Далее следует араб., тур. kаbаlеt "договор", которое Миклошич (см. Мi. ТЕl. I, 320, Доп. 2, 137) считает источником русск. слова.
II кабала́
II., каббала́ "чернокнижие, черная магия", польск. kаbаɫа – то же. Вероятно, через ит. cábala "искусство предсказывать по числам, магия, интрига" из др.-еврейск. kabbālāh – то же, откуда и франц. саbаlе, нем. Kаbаlе; см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; Винер, ЖСт., 1895, вып. 1, стр. 61; М.-Любке 372; Литтман 51.