Этимологический словарь Макса Фасмера
хому́т
род. п. -а́, укр. хому́т, др.-русск. хомутъ, сербск.-цслав. хомѫтъ, болг. хомо́т (Младенов 670), сербохорв. хо̏мут "ярмо", стар., совр. знач. "пригоршня, охапка", словен. hоmо̣̑t "хомут, невод", чеш. chomout, слвц. chomút, польск. chomąt, род. п. -ąta, chomąto, в.-луж. khomot, н.-луж. сhоmоt.
Существующие этимологии неудовлетворительны. Источник искали в др.-герм. *hаmа- (зап.-ср.-нем. Наmеn "хомут", ср.-нидерл. hâme, вестф. ham, нидерл. hааm – то же), которое родственно греч. κημός "намордник", лит. kãmanos "кожаная уздечка"; см. Цупица, GG 108; Буга у Шпехта 132; Богородицкий, Изв. Общ. арх., ист., этногр. при Казанск. унив. 11, 1893, No 2, 139 и сл.; Лагеркранц, KZ 34, 399 и сл. При этом остаются необъясненными словообразовательные отношения. Сопряжено с трудностями и толкование из герм. *hamands : ср.-в.-н. hаmеn "тормозить" (Бернекер I, 395) или гипотеза о наличии др.-нем. суффикса -munt- (Штрекель, "Čаsорis zа zgodovino", 6, 33). Еще более рискованно реконструировать ham-anÞ- "деревянная дуга" (: нем. диал. Наmеn "рыболовный крючок"), во второй части которого предполагали соответствие лат. аntае "пилястры" (Мерингер, WuS 5, 146). Другие принимают родство слав. *хomǫtъ и герм. слов – нем. Наmеn и т. д. – и видят ступень чередования в болг. хам "силок, петля" (Младенов 670). По мнению Махека ("Slavia", 16, 192, 211), существует родственная связь с др.-инд. c̨ámyā "палка, клин, опора, точка опоры", c̨аmуаti "старается, работает", c̨amáyati "успокаивает". Он предполагает причастие на -nt- от *komiti "сдерживать" с экспрессивным х-, ссылаясь на чеш. visutý "висячий"; ср. также Кипарский 32 и сл. Против герм. происхождения выступают также Соболевский (ЖМНП, 1911, май, 166; AfslPh 33,481) и Богородицкий (там же). Неубедительно возведение слав. *хomǫtъ к чув. χоmǝ̂t "хомут", тат. kamǝt, казах. kami̮t от монг. χоmūD – то же, потому что носовой здесь отсутствует (вопреки Рясянену (FUF 29, 200)). Лит. kamañtai "хомут" заимств. из польск.; см. Бернекер, там же.
••
[О возможности монг.-тюрк. происхождения этого слова см., вслед за Одрикуром, Чекановский, Wstęp2, 1957, стр. 402 и сл. – Т.]