го́рло
с.
1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)
дыхательное горло — tráquea f
у меня першит в горле — me pica (me escuece) la garganta
в горле пересохло — la garganta está reseca
2) (сосуда) cuello m
3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
••
промочить горло — remojar la palabra
пить из горла — beber a morro
заткнуть горло (кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схватить) за горло — asir por el cuello
пристать с ножом к горлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
кричать, петь во всё горло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть горло — desgañitarse, desgargantarse
стать (встать) поперёк горла (кому-либо) разг. — hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt
слёзы (рыдания) подступили к горлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова застряли в горле — se le atragantaban las palabras
работы по горло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по горло — estoy hasta el gollete (los topes)