Этимологический словарь Макса Фасмера

галка

I га́лка

I. "горящая головня, летящая по ветру".

Вероятно, родственно ср.-в.-н. диал. galm "пар, дым, чад", galmen "чадить"; ср. Бернекер, ЭС 1, 293. Неприемлемо по фонетическим причинам сравнение Ильинского (РФВ 73, 292) с д.-в.-н. kol, kolo "уголь", а также с лит. pagalỹs "полено".

II га́лка

II. "стеклянный шар", галу́шка, укр. га́лка, галу́шка, блр. га́лы мн. "глаза, ягодицы", словен. gȃɫka "чернильный орешек", слвц. hálka "шарик; верхушка башни", польск. gaɫka "шар, набалдашник; желвак; яички", gaɫy "глаза, зенки"; ср. Бернекер 1, 301.

Произведение из поздне-ср.-в.-н. galle "опухоль, прыщ" (от лат. galla "чернильный орешек") неудовлетворительно ввиду разнообразия знач., вопреки Миклошичу (Mi. EW 50), Бернекеру (ЭС 1, 292), Преобр. (1, 117), Карловичу (175). По крайней мере для части этих знач. следовало бы поставить вопрос об исконнослав. происхождении; см. Ильинский, RS 6, 217; Потебня, РФВ З, 163. Ср. еще га́лька.

III га́лка

III. птица "Corvus monedula", га́лица – то же, галь ж., гальё "стая галок", укр. га́лка, га́лиця, блр. га́лiца, др.-русск. галица, болг. га́лица.

Этимологически связано с праслав. *galъ "черный"; ср. сербохорв. гао(м.), гала(ж.) "sordidus, impurus" (Микаля, Стулли), которые Бернекер (1, 293) относит к нем. диал. galm "дым, пар"; см. выше га́лка I. По мнению Буги (РФВ 70, 107), слав. *gala "галка" относится к укр. га́ва "ворона", как др.-прусск. kole "галка" – к лит. kóvas "галка". Напротив, Булаховский (ОЛЯ 7, 102) видит в сербохорв. слове новообразование от слав. gaiъka "галка", подобно русск. вороно́й, голубо́й, а название птицы объясняет от звукоподражательного gal-. Вряд ли это более убедительно.

IV га́лка

IV. "насмешливое прозвище жителей Галича Мерского" (Мельников 3, 3), "название плотников с Ветлуги" (Мельников 4, 353). Преобразовано из галича́нин под влиянием слова га́лка.

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте