Этимологический словарь Макса Фасмера
ду́ма
"мысль", укр. ду́ма "народная песня" (первонач. "рассказ"; см. Соболевский, ЖСт., 1893, вып. 2, стр. 251), болг. ду́ма "слово", слвц. duma "раздумье, размышление, высокомерие", польск. duma "гордость".
Заимств. из герм., ср. гот. dōms "суждение"; см. Mi. EW. 52; Уленбек, AfslPh 15, 486; Бернекер 1, 237; Лёве, KZ 39, 316; Мейе, Et. 162; Брюкнер 103; AfslPh 42, 142. Неубедительно сближение слав. слова с дым, греч. θῡμός "душа, мысль, дух", др.-инд. dhūmás; см. Младенов 154; РФВ 62, 262 и сл.; Стендер-Петерсен 485 и сл.; ZfslPh 13, 257; ср. Траутман, GGA, 1911, стр. 250 и сл.; Торп 198; Кипарский 171 (с библиографией). Из слав. заимств. лтш. duõma "мысль, мнение" (М. – Э. 1, 532 и сл.).
••
[Вайан (Gramm. сотр. 1, 199; RES 27, 1951, стр. 291 и сл.) выдвинул новую этимологию: слав. duma – отглаг. образование от до-оумѣти, т. е. из *doúma. – Т.]