Этимологический словарь Макса Фасмера
дубра́ва
дубро́ва, укр. дубро́ва [также дiбро́ва], ст.-слав. дѫбрава δρυμός (Син. Пс., Euch. Sin.), болг. дъбра́ва, сербохорв. ду̀брава, Ду̀бро̑вник — местн. н., словен. dobrȃva, чеш. doubrava, польск. dąbrowa, в.-луж., н.-луж. dubrawa.
Производное на -аvа, -ova от праслав. *dǫbrъ (см. дуб), ср. др.-чеш. dúbra "tempe i. е. pascua in montium convallibus"; cм. Гебауэр, Slovn. Staroč. 1, 352; Бернекер 1, 215. Следует отвергнуть сравнение с греч. гомер. δένδρεον; см. Мейе, Et. 373; против см. Бернекер (там же) и Клечковский (Baudoulnowi de Courtenay 177). Невероятно сравнение с лит. duobė̃ "яма" (Ильинский, РФВ 78, 207), несмотря на укр. дiбро́ва, а также сопоставление с дебрь; см. Брюкнер 85 и сл.; иначе — он же, AfslPh 39, 7. Лишено оснований также и привлечение лит. dum̃blas "болото", лтш. dum̃brs "болото", dumbrava "топкая местность" (Вайан, RES 14, 224).