m
1) день; дневное время
día adiado (diado) — определённый (назначенный) день
día artificial — время от восхода до захода солнца
día civil — сутки
día colendo (festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный день
día laborable (de cutio, de hacienda, de trabajo) — рабочий день, будни
día lectivo — учебный день
día natural — дневное время
día pardo (gris) — облачный (пасмурный) день
día puente — день между двумя праздничными днями
día quebrado — нерабочий день
día solar — сутки
día de años — день рождения
día de ayuno церк. — постный день
día de guardar (de precepto) — день отдыха, праздничный день (предписанный церковью)
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел. — праздник "тела господня"
día de los difuntos (de los finados) рел. — день поминовения усопших
día de Reyes рел. — праздник поклонения волхвов
día de viernes (de pescado, de vigilia) церк. — постный день
algún día — иногда; как-нибудь на днях
(al) otro día — на следующий день
de día — днём, при свете дня
de día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дни
de día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на день
día por día — каждый день; день за днём
días atrás — несколько дней назад
el otro día — на днях, недавно
el día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный день
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en pleno día — средь бела дня, открыто
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогда
entre día — в течение дня
todo el (santo) día — весь день, день-деньской
un día — однажды
un día sí y otro no, un día por medio — через день
2) pl жизнь, дни жизни
al fin de sus días — на склоне дней своих
3) pl малоупотр. день рождения; именины
- día crítico
- día decretorio
- día del juicio
- día de juicio
- día del final
- día de final
- día a día
- día tras día
- de días
- del día
- de un día para otro
- no pasar días por uno
- no pasar día por uno
- no pasar días para uno
- no pasar día para uno
••
buen día — погожий день; хорошая погода
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
abrir (despuntar, rayar, romper) el día — рассветать
caer el día — вечереть
dar los (buenos) días — поздороваться
dar el día — сильно огорчить, расстроить (кого-либо)
despojarse el día — светлеть, проясниваться
estar al día — быть в курсе (чего-либо); не отставать (от моды и т.п.)
estar en días (una mujer) — быть на сносях
ir (vivir) al día — перебиваться, жить одним днём
no tener más que el día y la noche — не иметь ни полушки, не иметь ничего за душой
día de mucho, víspera de nada — день — густо, день — пусто
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
no se pasan (van) los días en balde — годы берут своё
tal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!
tiene sus días contados — его дни сочтены
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
mañana será otro día посл. — утро вечера мудренее