[dɪˈpɑ:tʃə] сущ. 1) а) отъезд; уход sudden departure — поспешный уход/отъезд The hour of departure has arrived. — Настал час отъезда. б) уст. уход из жизни, кончина, смерть Syn : decease 1. в) отправление, отбытие The Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train. — Билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда. his departure for Berlin — его отбытие в Берлин the signal of departure — сигнал к отправлению 2) отправная точка The present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation. — Данное постановление вводит новое законодательство о банкротстве. point of departure — отправная точка (особ. в споре, дискуссии и т. п.) 3) отступление, отклонение, отход (for; from) This marks a departure from established procedures. — Это означает отклонение от установленного распорядка. Syn : withdrawal, divergence, deviation 4) мор. расстояние (в морских милях), на которое отклоняется судно от заданного меридиана отъезд; уход — on smb.'s * после чьего-л. ухода /отъезда/ — point of * отправная точка, исходный пункт (в рассуждении и т. п.) — * lounge зал ожидания — * time время отъезда — to take one's * уходить, уезжать; прощаться отбытие, отправление (поезда) — the * of a train отправление поезда — the hour of * время отправления — * platform платформа отправления (поезда) уклонение, отклонение, отступление (от чего-л.) — *s from the general rule отклонения /отступления/ от общего правила — * from truth отступление от истины — * from tradition отход от традиции (юридическое) отказ стороны в процессе от приведенных ею ранее доводов и приведение новых отправная точка; новое направление, новшество — new /fresh/ * новый курс, новая линия поведения — computerization will be a new * for the institute внедрение вычислительной техники откроет новую страницу в жизни института (морское) отшествие, отшедший пункт (техническое) отклонение (от заданной или средней величины) (специальное) уход — frequency * (радиотехника) уход частоты bulk ~s вчт. групповой уход customs office of ~ таможня в пункте отправления departure выезд ~ исходный момент, отправная точка; a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) ~ уст. кончина, смерть ~ новое направление ~ отказ стороны в процессе от приведенных ею доводов и приведение новых ~ отказ стороны в процессе от приведенных ею ранее доводов и приведение новых ~ отклонение, уклонение ~ отклонение ~ отлет ~ отплытие ~ отправление, отбытие, отъезд; уход; to take one's departure уходить; уезжать ~ отправление ~ отправная точка ~ отступление ~ мор. отшествие; отшедший пункт ~ отъезд ~ расхождение во взглядах ~ убытие ~ уклонение ~ attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов ~ from usual practice отступление от обычной практики ~ attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов ~ attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов expected time of ~ (ETD) ожидаемое время отправления ~ исходный момент, отправная точка; a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) random ~s вчт. случайный выходящий поток random ~s вчт. уход в случайные моменты времени regular ~s вчт. регулярный выходящий поток scheduled ~ отправление по расписанию single ~ вчт. уход одиночного требования system ~ вчт. уход из системы ~ отправление, отбытие, отъезд; уход; to take one's departure уходить; уезжать