1) (в разн. знач.) оставля́ть;
acha chakula nusu sahani — оставля́ть пи́щу на таре́лке;
acha mke (mume, watoto) — оставля́ть (бросать) жену́ (мужа, детей);
acha njia — сходи́ть с доро́ги (рельсов);
niache! — оста́вь (не тронь) меня́!;
ametuacha mkono — он ушёл от нас, он у́мер
2) выбыва́ть, выходи́ть;
acha chama — выбыва́ть из па́ртии
3) тж. acha nje
освобожда́ть, отпуска́ть
4) прекраща́ть (переставать) (что-л.) де́лать;
aliacha kulia — он переста́л пла́кать;
nitaacha kuvuta sigara — я бро́шу кури́ть
5) откла́дывать, отсро́чивать
6) разреша́ть, позволя́ть
7) оставля́ть (что-л.) в стороне́, проходи́ть ми́мо;
utaacha hoteli mkono wa kulia — гости́ница оста́нется у тебя́ спра́ва
заст. -achisha отстраня́ть;
achisha kazi — лиша́ть рабо́ты, увольня́ть;
achisha mtoto — отнима́ть ребёнка от груди́
возвр.-заст. -jiachisha
заст.-пас. -achishwa;
achishwa kazi — быть уво́ленным
направ. -achia;
achia huru — освобожда́ть (из неволи);
дв.-направ. -achilia, тж. achilia huru
освобожда́ть, отпуска́ть на свобо́ду;
achilia mbali — не обраща́ть внима́ния, игнори́ровать;
дв. направ.-пас. -achiliwa;
дв. направ.-стат. -achilika
направ.-взаимн. -achiana
пас. -achwa
стат. -achika
статич. -achama, тж. achama kinywa
широко́ открыва́ть рот (от удивления)
стат.-заст. -achamisha
стат.-направ. -achamia
8) межд. выража́ет удивле́ние, ра́дость;
acha wee! — да что ты!, да брось ты!
- acha kando
- acha mbali
- achana